Sprinkle or scare the nations?
The mission of the servant in Isaiah 52.15
DOI:
https://doi.org/10.25188/FLT-VoxScript(eISSN2447-7443)vXXVI.n3.p463-473.LABKeywords:
Sprinkle, Haunt, Song of the Servant, Prophet IsaiahAbstract
The fourth hymn of the servant appears in Isaiah 52: 13-53.12. As a matter of delimitation, this exegesis only interacts with 52.15a, whose sentence says: “likewise it will sprinkle many nations.” This sentence presents a translation difficulty in the verb yazzeh. Sprinkle or scare the nations? Dialoging with biblical scholars coming from historical Protestantism, two are possible translations: sprinkling or haunting, the first being the most consistent with the Hebrew text.
References
Downloads
Published
Issue
Section
License
Copyright (c) 2025 Vox Scripturae

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 International License.
Vox Scripturae é licenciado sob uma Licença Creative Commons Atribuição – Não Comercial – Sem Derivações 4.0 internacional. Os artigos ficam disponibilizados a um público maior, mas com determinadas restrições. A licença específica para os artigos de nossa revista indica que (a) há permissão para cópia, distribuição e execução da obra, devendo o crédito ser atribuído ao autor; (b) o artigo não pode ser utilizado para fins comerciais; (c) há permissão aos usuários para copiar, distribuir e executar cópias exatas dos artigos, mas jamais obras derivadas. Para obter detalhes, acesse https://creativecommons.org/.